Totalul afișărilor de pagină

Biografia de Maria Roibu, firmada por Sofía Rodríguez García





Maria Roibu, escritora y poeta rumana , nació en el verano del año 1985, en la ciudad de Craiova, en Romania. En  el  año 2004 terminó estudios secundarios en  el Colegio de turismo " Constantin Brancusi"  de dicha ciudad.
En el año 2007, culminó los estudios universitarios en  la Academia de Economía de Bucharest ( Romania ) .
Durante los años 2007—2008 se desempeñó  en un banco como consejera de crédito. Igualmente ocupó, en el año 2008- 2009, el cargo de Directora en una compañía de inversiones. Desde muy temprana edad se encaminó por las letras, participaba en varias revistas culturales y manifestaba abiertamente su inquietud por la palabra escrita, evidenciando su anhelo predilecto, aunque había tomado otros estudios en la Academia, nunca apartó su  sueño, camino que la ha acompañado hasta el presente. Ese mismo año decidió aventurar y viaja  a Paris con el objetivo de  conocer nuevos rumbos y empaparse de otras miradas frente a lo humano, significaciones y expresiones sociales  que confluyen en dicha ciudad,  dando  apertura a nuevos horizontes en el campo de las letras.
Ha publicado en varias ediciones de la  revistas rumanas de poesía y cultura sus poemas ( revista Impact Cultural ), fue miembro de diferentes grupos literarios así como sitios web en dónde publica permanentemente sus poemas, ha participado de diferentes eventos de carácter internacional en países como Francia. Varios de sus poemas han sido traducidos en varios idiomas. Sus poemas tienen una influencia bastante pronunciada del suprarrealismo, invocando el ser desde su observancia más íntima. Ha hecho varias traducciones del español al rumano haciendo posible el reconocimiento  de  la poesía latinoamericana en su país natal.
Actualmente se encuentra  viviendo en los Países Bajos elaborando  su primer volumen  de poemas en prosa, bilingüe, en catalán y rumano,  con la colaboración del maestro y filólogo valenciano (Países catalanes) Pere Besso..

Los poemas de Maria Roibu tienen ese toque inquietante, sencillo contundente, labrados  con mucha luz que consigue mostrar  una túnica de fuerza en  sus rayos, una eterna colgadura de buenos tiempos albergados y desgarradores  en ese profundo devenir.  Dilucida la fuerza  que atrae las aguas expulsadas a   las rocas como una   magenta de  pérdidas ajenas, agarrando la poeta esa fibra enigmática de sí y cimentando con ello su texto, un continuo desarrollo de las incertidumbres y los interrogantes. La poeta transmite por medio sus versos sensaciones que confrontan los diferentes estados en la búsqueda del ser con sus formas majestuosas y surrealistas, gritos insomnes acuden muchas veces en sus versos rapando cualquier observación inquieta, deslumbrante manejo del lenguaje y la metáfora que va de la mano de situaciones cotidianas, vivencias propias  y el recorrido de  una tradición  fascinante.
“Nici un nor nu poartă umbrelă, asta pentru că toţi îşi doresc să crească rădăcini în ei.” Del poema ‘Primii paşi prin nori înverziţi’ [
‘Primeros pasos por las nubes reverdecidas’ ‘Ninguna nube lleva paraguas, esto es porque todos desean echar raíces en ellas.” ]
Su sapiencia lleva la pausa marcada de los años, después de las tormentas, un sin fin de repuestas que van haciendo de sí la vida, el camino, las cuestas.
“Închide ochii şi strânge în palme frunzele cerului, căci doar în el, trandafirii negrii prind rădăcini de viaţă.”[
Cierra los ojos y aprieta en las palmas de las manos las hojas del cielo, pues sólo en él las rosas negras se enraízan a la vida.”]
Los encuentros del amor, los visitantes del alba, marcan una etapa de su vida que termina siendo belleza descalza plasmada en las hojas renacientes.
“…Noi, misterul timpului
Împăturit în liniștea minții mele…”[ “…Nosotros, el misterio del tiempo plegado en el silencio de mi mente (pensamiento)…” ]



El amor y desamor constituye  su reconfortante construcción poética, en el poema va descubriéndose de forma detallada desde su intimidad.
La poeta, expresa muchas veces :”es la voz de mi alma”, el amor que cruza por las praderas, por las heladas de las cortinas y de allí entrega con su poesía la existencia recóndita, los soles que iluminan su  conmovedora pluma.  En la soledad de los acercamientos deja percibir los interrogantes del espejo, un eterno ir y venir de las hojas, la vida y los abismos:
“doar tu esti tare grabit incat la final
lipsesti pur si simplu de langa tine
dar ce
tu nu esti om?”
del poema “Anónimo” [ sólo tú estás tan apresurado que al final desapareces pura y simplemente de ti pero que tú no eres humano?” ]


                                                                                   Sofia Rodriguez Garcia 

                                                                        *  versos traducidos del rumano al español
                                                                           por Pere Besso

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu